The Night Of S01E02 (2016)

The Night Of S01E02 Další název

Jedna noc 1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 631 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 318 115 657 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Night.Of.S01E02.1080p.HDTV.DD5.1.x264-CasStudio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.
IMDB.com

Titulky The Night Of S01E02 ke stažení

The Night Of S01E02
2 318 115 657 B
Stáhnout v ZIP The Night Of S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Night Of (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Night Of S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Night Of S01E02

11.4.2018 20:15 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1150375


Kromě toho tyhle jsou na BDrip:
https://www.titulky.com/The-Night-Of-S01E02-278057.htm
11.4.2018 20:14 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1150368


Je potřeba u toho přemýšlet. V době vzniku titulků žádné Blu-ray ripy existovaly. Za dva roky potom dojdeš ty a začneš se divit. :-)
5.10.2016 22:03 dezertik1 odpovědět
bez fotografie
Poprosil by som precas na The.Night.Of.S01E02.Subtle.Beast.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb[rartv]
21.8.2016 10:11 AmayaPjo odpovědět
bez fotografie
:-) ďakujem
19.7.2016 6:51 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nikde nemozem najst video

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024
Wicked.Little.Letters.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX
aj
Wicked.Little.Letters.2023.108


 


Zavřít reklamu