The OA S01E07 (2016)

The OA S01E07 Další název

  1/7

Uložil
titulkomat
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 096 Naposledy: 30.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 197 345 044 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.OA.S01E07.WEB.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Titulky The OA S01E07 ke stažení

The OA S01E07
197 345 044 B
Stáhnout v ZIP The OA S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The OA (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The OA S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The OA S01E07

29.4.2019 8:55 nico.agressor odpovědět
bez fotografie
Dakujem, kvalitny preklad.
6.1.2017 11:23 Dogfish odpovědět
bez fotografie
Děkuji ...
1.1.2017 23:19 Czlowiczek128 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.1.2017 17:05 leskonka1976 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.12.2016 23:11 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
děkuju
28.12.2016 11:36 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.12.2016 1:35 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji sedi na The.OA.S01E07.720p.WEBRip.X264-DEFLATE
27.12.2016 18:56 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.12.2016 18:45 zandislav odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.12.2016 17:34 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.12.2016 17:15 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
27.12.2016 16:41 ALTARA odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
27.12.2016 16:26 monikaib odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.12.2016 16:06 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.12.2016 15:55 retard30 odpovědět
bez fotografie
Paráda, děkuji!
27.12.2016 15:41 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.12.2016 13:45 Witko69 odpovědět
bez fotografie
Díky mnohokráte !!
27.12.2016 13:34 karlikuss odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny díly!
27.12.2016 13:21 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
27.12.2016 13:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
27.12.2016 13:03 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
27.12.2016 12:47 Jardismo Prémiový uživatel odpovědět
Uctivě děkuji :-)
27.12.2016 11:35 wolfhunter odpovědět
Díky
27.12.2016 11:34 StAvA26 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
27.12.2016 11:28 rishard123 odpovědět
bez fotografie
THX
27.12.2016 11:13 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díki...
27.12.2016 11:01 Q_bytost odpovědět
diky )

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu