Vikings S05E15 (2013)

Vikings S05E15 Další název

Vikingové S05E15 5/15

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.12.2018 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 217 Naposledy: 28.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 791 176 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Vikings.S05E15.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Vikings S05E15

Titulky Vikings S05E15 ke stažení

Vikings S05E15
447 791 176 B
Stáhnout v ZIP Vikings S05E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vikings S05E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S05E15

22.6.2020 0:03 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
Pokud se přečasují tak, aby se zobrazovaly asi o jednu sekundu opožděně, sedí i na verzi Vikings.S05E15.Hell.720p.BluRay.x264-CtrlHD
30.12.2018 23:45 webzrout odpovědět
Díky, sedí i na Vikings.S05E15.REPACK.1080p.WEB.H264-MEMENTO[TGx]
28.12.2018 1:07 rostena odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.12.2018 0:05 nika-ke Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM!! ;-)
27.12.2018 16:54 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za kvalitu a rychlost. Je to dobrý seriál.
27.12.2018 16:49 iradant@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.díky za překlad :)
Možná to bude na vod dříve když na to nikdo do kina nechodí^^
https://www.euronews.com/culture/2024


 


Zavřít reklamu