Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Eleventh Hour S01E11 - Miracle S01E11 2009 74 CZ K4rm4d0n
House S05E14 - The Greater Good
S05E14 2004 370 CZ K4rm4d0n
House S05E14 - The Greater Good
S05E14 2004 113 CZ K4rm4d0n
House S05E14 - The Greater Good
S05E14 2004 182 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E06 - Frozen S01E06 2008 45 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E08 - Titans S01E08 2008 44 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E09 - Flesh S01E09 2008 50 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E03 - Agro S01E03 2008 53 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E04 - Savant S01E04 2008 63 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E05 - Containment
S01E05 2008 53 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E06 - Frozen S01E06 2008 86 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E07 - Surge S01E07 2008 38 CZ K4rm4d0n
Eleventh Hour S01E01 - Resurrection
S01E01 2008 83 CZ K4rm4d0n
Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie
S05E03 2004 160 CZ K4rm4d0n
Lost S05E01 - Because You Left S05E01 2004 464 CZ K4rm4d0n
Lost S05E01 - Because You Left S05E01 2004 305 CZ K4rm4d0n
Paycheck [Titulky z DVD]   2003 476 CZ K4rm4d0n
National Security [Titulky z DVD]
  2003 281 CZ K4rm4d0n
Lucky Number Slevin [Titulky z DVD]
  2006 582 CZ K4rm4d0n
Saw IV   2007 638 CZ K4rm4d0n
Dexter S03E12 - Do You Take Dexter Morgan?
S03E12 2008 863 CZ K4rm4d0n
The Pianist   2002 4008 CZ K4rm4d0n
Dexter S03E11 - I Had a Dream S03E11 2008 1070 CZ K4rm4d0n
Fringe S01E10 - Safe S01E10 2008 450 CZ K4rm4d0n
Dexter S03E10 - Go Your Own Way
S03E10 2008 1184 CZ K4rm4d0n
Fringe S01E09 - The Dreamscape S01E09 2008 691 CZ K4rm4d0n
Dexter S03E09 - About Last Night
S03E09 2008 1213 CZ K4rm4d0n
House S05E08 - Emancipation S05E08 2004 540 CZ K4rm4d0n
Prison Break S04E08 - The Price
S04E08 2005 670 CZ K4rm4d0n
Fringe S01E05 - Power Hungry S01E05 2008 1009 CZ K4rm4d0n
Shrek   2001 1104 CZ K4rm4d0n
American Beauty   1999 5022 CZ K4rm4d0n
Dexter S03E01 - Our Father S03E01 2008 1663 CZ K4rm4d0n
Street Kings   2008 1931 CZ K4rm4d0n
21   2008 1999 CZ K4rm4d0n
Shrek 2   2004 1236 CZ K4rm4d0n
I Am Legend [Alternate Cut]   2007 2952 CZ K4rm4d0n
The Butterfly Effect   2004 2189 CZ K4rm4d0n
Memento   2000 10749 CZ K4rm4d0n
Memento   2000 1179 CZ K4rm4d0n
American Beauty   1999 2214 CZ K4rm4d0n
Transporter 2   2005 1394 CZ K4rm4d0n
28 Days Later   2002 4147 CZ K4rm4d0n
Mr. Brooks   2007 1297 CZ K4rm4d0n
The Shawshank Redemption   1994 2720 CZ K4rm4d0n
Ice Age   2002 1543 CZ K4rm4d0n
The Sixth Sense   1999 1223 CZ K4rm4d0n
Mr. Brooks   2007 305 CZ K4rm4d0n
Sunshine   2007 6657 CZ K4rm4d0n
Dexter S02E10 - There's Something About Harry
S02E10 2007 703 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu